|
|||||||||||||||||||
|
Народні пісні, Веснянки, весняні гри і танці. 4
Туман танок водила, – (2) що виведе, то й стане, на дівочок погляне, чи всі дівки в танку є. Усі дівки в танку є, тільки нема їдної – Настусі молодої, її мати чесала, а чешучи, навчала: «Не стій, донько, з нелюбом, не дай ручки стискати, перстеника здіймати, а як стаєш з миленьким, давай ручку стискати, перстеника здіймати». Слова «туман» в сьому варіанті стоїть намість давнього слова «тума», котре значить: людина мішаної породи, – один з родителів турчин або татарин, а другий українець (див. Словар укр. мови Б. Грінченка). В двох інших варіантах (Метлинский, с. 299; Эварницкий, № 42) – «тума» стоїть в центрі змісту пісні. З усіх трьох варіантів дається зробити така реконструкція первісного тексту: Тума танок водила, що виведе, то й стане, на дівочок погляне, чи всі дівки в таночку. – Всі дівочки в таночку, лиш роженьки немає. Мати роженьку чесала, а чешучи, навчала: «Доню моя, роженько, як ти підеш у танок, не становись край туми, – тума зведе з розуму, на ніженьку наступить, за рученьку іздавить, золот перстень іздойме». Варіанти мелодії: з подібним текстом у Лисенка, Молодощі, с. 28 (= «2-й вінок веснянок», ст. 8); з іншим текстом: Сокальский, № 4, II. Паралельні тексти без нот, окрім вищезгаданих, ще Чубинский, 1, ст. 36, Головацкий, ч. 3, т. 1, с. 92, і Милорадович, с. 49 і 50. Місце запису : Миропілля, Звягельського повіту Примітки Джерело : Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К. : Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 185 – 187. Вперше опубліковано : Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К. : 1917 р., ч. 1, с. 8. У рукописному зошиті Лесі Українки та ж мелодія у тональності мі бемоль мінор з позначенням темпу lentissimo un poco piu menolento в такті 4/4 і 2/4 з незначними інтонаційними відмінами. Пісню міг перейняти від Л. Українки М. Лисенко. Майже аналогічну див.: Лисенко. Зібрання творів, с. 41. Фольклорні записи Перший | Попередній | Перелік | Наступний | Останній |
||||||||||||||||||