|
|||||||||||||||||||
|
Народні пісні, Балади. 103
Чи чули ви, люди, такої новини, – забито Петруся в Журавській долині. (2) Пані пана мала, Петруся кохала, по чотири рази слуги посилала. (2) По чотири рази слуги посилала, а за п’ятим разом сама поїхала. (2) – Покидай, Петрусю, горох молотити, всядай до карити, будем разом жити. (2) – Пані моя, пані, не в такім я разі, пані ув атласі, а я хлоп в серм’язі. (2) – Не журись, Петрусю, не журись, серденько, зложу я свій атлас на тебе хутенько. (2) – Пані ж моя, пані, боюся напасти, щоби вельможному в руки не попасти. (2) – Не бійся, Петрусю, ти зо мною жити, поїхав вельможний до суду судити. (2) Слуги ж мої, слуги, слуги дорогії, будьте ж мені, слуги, на цей раз вірнії! (2) Слуги ж собі саме тоє дораджали, щонайвірнішого до пана послали. (2) Ой догнав він пана на кленовім мості. – Вернися, вельможний, має пані гості. (2) – Слуго ж моя, слуго, що тобі такого? Всяк же моя пані роду не такого! (2) – Ой пане мій, пане, коли мні не віриш, лучче з свого лука моє серце встрілиш! (2) Ох сиділа пані в новому оконі (sic), ой пізнала пана на воронім коні. (2) – Петрусю, серденько, утікай хутенько! Петрусь до порога – утікать немога. (2) Узяли Петруся під білії боки, вкинули Петруся у Дунай глибокий. (2) Молодая пані при тому стояла, кожному рибалці по таляру дала. (2) – Нате вам, рибалки, по півзолотого, витягніть Петруся хоча й неживого! (2) Сховали Петруся в Журавській границі, плакали дівчата, а ще й молодиці. (2) Та сама мелодія до інших слів: Бигдай, № 39. Подібні мелодії теж до інших слів – у Балліна, № 41; Роздольський, № 959; Остапович, т. 1, № 3. Парал. тексти з іншими мелодіями: Kolberg. Wolyn, № 536; Kolberg. Pokucie, t. 2, № 56; Лисенко, V, № 38; Колесса. Ходовичі, с. 290. Без нот: Гильтебрандт, 128 (Берестейського пов.); Чубинский, т. 5, № 128, с. 1017, № 204-206, с. 1068-1072; Головацкий, т. 1, 62 – 64; Kolberg. Pokucie, t. 2, № 57; Kolberg. Chelm, t. 2, № 1; Житецкий, с. 316 і 320; Новицкий, с. 107 – 109; Rokossowska, s. 171, № 11; Шухевич, т. 3, с. 187, № 3; Головацкий, т. 3, ч. 1, с. 14; Бессараба. Седлец, с. 113; Бессараба. Херсон, № 407 і 408. Див. іще вказання паралелей у Ів. Колесси; Waclaw z Oleska, s. 514, № 32. Місце запису : Луцький повіт Примітки Джерело : Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К. : Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 280 – 282. Вперше опубліковано : Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К. : 1917 р., ч. 1, с. 100 – 101. Запис цієї балади зроблено Лесею та її братом Михайлом (Державний центральний музей музичної культури ім. М. І. Глінки в Москві, ф. 275, інв. № 70, арк. 3 – 4), в якому відсутні, порівняно із записом Квітки, два перші і два останні рядки, розходження в текстах незначні. Фольклорні записи Перший | Попередній | Перелік | Наступний | Останній |
||||||||||||||||||