на Головну сторінку бібліотеки На першу сторінку Електронної бібліотеки творів Лесі Українки

 
 Біографія
 
 Твори
1Вірші
2Поеми
3Драматичні твори
2Інші твори
3Переклади
 
 Фольклорні записи
 
 Листи
 
 Фотогалерея
 
 Статті
 

Переклади

Генріх Гейне. Із збірки «Romanzero»

[20] Enfant perdu

Стояв на чатах я в війні за волю

аж тридцять літ забутим вартовим.

Боровся без надії, гинув з болю;

я знав – не вийду з боїська живим.

Як день, так ніч я чатував. Не спалось

мені, як товариству по шатрах,

а ледве трошки і мені дрімалось, –

вони схропнуть – і знов я на ногах!

Нудьга бере було вночі на варті

та й страх (не знають страху лиш дурні),

щоб те розбити, зло зривав я в жарті;

і свист і глум були мої пісні.

Було не сплю та зброю все готую.

Ось тільки йде який мерзенний шпиг –

гарячим оливом так влучно почастую,

що звалиться поганець миттю з ніг.

Так чатував я невсипуще й збройно.

Було дивлюсь – напевне щось іде –

я й почастую оливом так гойно

погане черево – аж загуде !

Та часом… треба щиро говорити…

поганець був до бою теж готов

і бив незгірш… Ох, ніде правди діти!

я весь поранений… я трачу кров…

Впав вартовий! на рани знемагає…

Один упав, то другі прийдуть в час…

Я неподоланий… глянь, зброя сяє…

Се тільки серце розірвалось – враз!


Примітки

Джерело : Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К. : Наукова думка, 1975 р., т. 2, с. 264.

Вперше надруковано у журн. «Вільна Україна», 1906, № 3, стор. 39.

Подається за першодруком.

Датується орієнтовно 1900 роком.

У чорновому недатованому автографі (ІЛІШ, ф. 2, № 882) четверта строфа перекреслена. Текст її відмінний від друкованого.


Переклади з Г.Гейне

Перший | Попередній | Перелік | Наступний | Останній

Всі переклади

Перший | Попередній | Перелік | Наступний | Останній

Всі твори

Перший твір | Попередній твір | Перелік | Наступний твір | Останній твір

Всі писання

Перше писання | Попереднє | Перелік | Наступне | Останнє писання